En el Perú es de uso general esta palabra inglesa como sinónimo de las castellanas césped o pasto; otro peruanismo equivalente, grama, se incluye ya en el DRAE 2001. Segunda acepción peruana de grass es –en el nivel vulgar o replanesco– la de ‘marihuana’. Es notable la vitalidad de este anglicismo, vigente hoy en todos los niveles de nuestra habla, y es también notable que haya conservado la grafía original inglesa con las dos eses finales.
Contenido sugerido
Contenido GEC